Échelles bipolaires et représentations culturelles des élèves (Escalas bipolares y representaciones culturales de los aprendientes)

  • José Pablo Barth Arroyo Universidad Nacional, Universidad de Costa Rica
  • María Gabriela Vargas Murillo Universidad Nacional, Universidad de Costa Rica
Palabras clave: représentations culturelles, différentiel sémantique, échelles bipolaires, representaciones culturales, diferencial semántico, escalas bipolares

Resumen

Les représentations culturelles des élèves sur les concepts reliés à la langue qu’ils apprennent, dressent un panorama affectif de leur relation avec l’objet d’étude. Dans le cas du français langue étrangère (FLE), cinq concepts ont été choisis pour l’élaboration de ce paysage. La globalité des concepts permet une vision d’ensemble sur les perceptions des élèves et offre des éléments pour mieux comprendre leurs attitudes envers le FLE, mesurées à partir d’un instrument à échelles bipolaires, construit sous le format du différentiel sémantique.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Citas

Castelloti, Véronique et Danièle Moore. « Représentations sociales des langues et enseignements. Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques en Europe », Conseil de l’Europe, consulté le 01/09/2017, <https://www.coe.int/t/dg4/linguistic/source/castellottimoorefr.pdf>.

Centre Virtuel Cervantes. « Version en espagnol, section de littérature », Consulté le 20/02/2016, <http://cvc.cervantes.es/literatura/cauce/pdf/cauce03/cauce_03_004.pdf>.

Cruz Ignacio, Gabriel. « El diferencial semántico: un espacio universal de orden psicológico », Signos Lingüísticos V, 9 (2009): 111-222.

Díaz-Guerrero, Rogelio et Miguel Salas. El diferencial semántico del idioma español. México : Trillas, 1975. 82.

Enel, Françoise. « Le différentiel sémantique dans les affiches », Communications et langages 5 (1970) : 100-108. DOI : https://doi.org/10.3406/colan.1970.3792.

Méry, Stéphane. « L’utilisation du différenciateur sémantique en sociologie pour appréhender des facteurs agissant sur le choix des pratiques sportives », Bulletin de Méthodologie Sociologique 98, 1(2008) : 40-59. DOI : https://doi.org/10.1177/075910630809800105.

Muñoz, Héctor. Subjetividad y valoración sobre la diversidad en la comunicación intercultural. México : UNAM, 2010. 131-180.

Núñez, Gabriela et Gabriela Vargas. « Proyecto Francés y Educación: veinte años de esfuerzos para el mejoramiento de la enseñanza del francés en Costa Rica », Letras 40 (2006) : 175-206.

Solís, Mayra. El diferencial semántico: una técnica al alcance de los educadores para medir actitudes hacia las innovaciones educativas. San José, CR: UNED, 1995. 63-68.

Wang, Zixi. « Représentation en didactique des langues », Art, langage, apprentissage, consulté le 10/09/2017, <https://arlap.hypotheses.org/3381>.

Publicado
2018-09-23
Cómo citar
Barth Arroyo, J., & Vargas Murillo, M. (2018). Échelles bipolaires et représentations culturelles des élèves (Escalas bipolares y representaciones culturales de los aprendientes). LETRAS, 1(63), 131-155. https://doi.org/10.15359/rl.1-63.7
Sección
Enseñanza de lenguas extranjeras