Se aprende el bribri y se aprende en bribri: Propuesta pedagógica para el uso de una lengua indígena
DOI:
https://doi.org/10.15359/ree.26-2.1Palabras clave:
Idioma bribri, desplazamiento lingüístico, metodologías para la enseñanza de lenguas, habilidades comunicativasResumen
Objetivo. Exponer los resultados de una propuesta pedagógica para el uso del idioma bribri entre el estudiantado de segundo grado en la Escuela Las Brisas, Cabagra (Zúñiga Morales, 2019). Metodología. Se desarrollaron dos trabajos innovadores: la adaptación de un instrumento para determinar habilidades lingüísticas en bribri y una propuesta pedagógica aplicada durante tres semanas continuas en todas las asignaturas del currículo escolar (excepto Español). Resultados. Con esta propuesta no solo se incrementaron las competencias lingüísticas en bribri, sino que se facilitaron todos los contenidos curriculares que el Ministerio de Educación Pública (MEP) dicta para segundo grado en distintas asignaturas. El estudiantado pasó de un nivel principiante básico a un intermedio medio, y fue capaz de desarrollar pequeñas presentaciones, incorporar expresiones idiomáticas a su cotidianidad áulica y crear con el lenguaje. Conclusión. El idioma indígena no solo debe estudiarse desde vocabularios aislados y gramática abstracta; es necesario emplearlo en todo tipo de situaciones cotidianas y forzar su uso constante con giros idiomáticos varios y herramientas que les permitan a las personas usuarias crear con el lenguaje de manera progresiva. Se demuestra que se pueden facilitar las condiciones para aportar elementos valiosos a la revitalización lingüística desde el aula escolar y se consigna que no solo se aprende la lengua indígena, sino que se puede acceder a diversos conocimientos disciplinares a través de esta.
Referencias
Asamblea Nacional Constituyente. (1949). Constitución Política de la República de Costa Rica. SCIJ. https://www.pgrweb.go.cr/scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_texto_completo.aspx?param1=NRTC&nValor1=1&nValor2=871&nValor3=0&strTipM=TC
Beghadid, H. M. (2013). El enfoque comunicativo, una mejor guía para la práctica docente. https://docplayer.es/68641200-El-enfoque-comunicativo-una-mejor-guia-para-la-practica-docente.html
Borge, C. (2012). Cuarto informe del Estado de la Educación. Informe final Costa Rica: Estado de la educación en territorios indígenas. PEN. http://repositorio.conare.ac.cr/handle/20.500.12337/838
Cerezal Sierra, F. (1997). El aprendizaje de lenguas a través de tareas. Encuentro: Revista de Investigación e Innovación en la Clase de Idiomas, (9), 55-78. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=153501
Comboni Salinas, S. y Juárez Núñez, J. M. (2013). Las interculturalidad-es, identidad-es y el diálogo de saberes. Reencuentro, (66), 10-23. https://www.redalyc.org/pdf/340/34027019002.pdf
Constenla Umaña, A. (2011). Toponimia bribri. Estudios de Lingüística Chibcha. (30), 109-132. https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/chibcha/article/view/13761
Díaz Azofeifa, G. (2009). Identidad en la comunidad indígena de Térraba: Un caso de revitalización. Cuadernos de antropología. Revista digital de etnología, (19), 123-140. https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/antropologia/article/view/6877
Elliott, J. (2000). La investigación-acción en educación. Morata.
Ferrer, R., Palacio, J., Hoyos, O. y Madariaga, C. (2014). Proceso de aculturación y adaptación del inmigrante: Características individuales y redes sociales. Psicología desde el Caribe, 31(3), 557-576. https://doi.org/10.14482/psdc.31.3.4766
García Castaño, F. J., Pulido Moyano, R. A. y Montes del Castillo, Á. (1997). La educación multicultural y el concepto de cultura. Revista Iberoamericana de Educación, (13), 223-256. https://doi.org/10.35362/rie1301143
Gavarrete Villaverde, M. E. (2012). Modelo de la aplicación de etnomatemáticas en la formación de profesores para contextos indígenas en Costa Rica [Tesis doctorial, Universidad de Granada]. http://www.etnomatematica.org/publica/trabajos_doctorado/tesis_gavarrete.pdf
Guevara Víquez, F. y Solano Alpízar, J. (2017). La escuela y los pueblos indígenas de Costa Rica: Políticas, indicadores educativos y planificación multilingüe. UNA, CIDE, DER.
Hecht, A. C. (2009). Niñez y desplazamiento lingüístico: Reflexiones acerca del papel del habla en la socialización de los niños tobas de Buenos Aires. Antropológica, 27(27), 25-45. http://www.scielo.org.pe/pdf/anthro/v27n27/a03v27n27.pdf
Instituto Nacional de Estadística y Censos. (2011). Censo. 2011. Población total en territorios indígenas por autoidentificación a la etnia indígena y habla de alguna lengua indígena, según pueblo y territorio. Censo Nacional. http://www.inec.go.cr/censos/censos-2011
Jamioy Muchavisoy, J. N. (1997). Los saberes indígenas son patrimonio de la humanidad. Nómadas, 7, 64-72. http://nomadas.ucentral.edu.co/index.php/inicio/42-limites-y-posibilidades-en-la-formacion-de-investigadores-nomadas-7/652-los-saberes-indigenas-son-patrimonio-de-la-humanidad
Jara Murillo, C. V. (2004). Observaciones para el estudio dialectológico de la lengua bribri. Estudios de Lingüística Chibcha, 23, 89-121. https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/chibcha/article/view/15221
Jara Murillo, C. V. (2018). Gramática de la lengua bribri. Autor. http://repositorio.ucr.ac.cr/bitstream/handle/10669/85350/Jara%202018%20Gram%C3%A1tica%20de%20la%20lengua%20bribri.pdf?sequence=1&isAllowed=y
Kawulich, B. B. (2005). La observación participante como método de recolección de datos. Forum: Qualitative Social Research, 6(2), 1-23. http://diverrisa.es/uploads/documentos/LA-OBSERVACION-PARTICIPANTE.pdf
Livingstone, K. A. y Ferreira, A. (2009). La efectividad de un modelo metodológico mixto para la enseñanza-aprendizaje de español como lengua extranjera. Boletín de filología, 44(2), 89-118. https://doi.org/10.4067/S0718-93032009000100004
Margery Peña, E. (1982). Diccionario fraseológico bribri - español español-bribri. Editorial Universidad de Costa Rica. https://books.google.co.cr/books?id=rw89jwEACAAJ&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false
Martín-Cano Abreu, F. (2005). Estudio de las sociedades matrilineales (S. M.). Nómadas. Revista Crítica de Ciencias Sociales y Jurídicas, 12(2), 2-10. https://www.redalyc.org/pdf/181/18153295015.pdf
Méndez Hinojosa, L. M. y González Ramírez, M. T. (2011). Escala de estrategias docentes para aprendizajes significativos: Diseño y evaluación de propiedades psicométricas. Revista Actualidades Investigativas en Educación, 11(3), 1-39. https://www.redalyc.org/pdf/447/44722178006.pdf
Muñoz Díaz, J. y Muñoz Díaz, L. (2020). Estrategias metodológicas empleadas por educadores y educadoras de los centros educativos Seliko y Duchari que impactan en el mantenimiento de la lengua cabécar en el contexto de la zona de Chirripó [Tesis de licenciatura, Universidad Nacional]. https://repositorio.una.ac.cr/handle/11056/19008
Peace Corps. (2005). Language proficiency interview. Manual for testers. https://fsi-languages.yojik.eu/languages/PeaceCorps/English-TEFL/T0130_English_LPI.pdf
Pérez y Pérez, H. C. y Trejo Sirvent, M. L. (2012). La competencia comunicativa y la enseñanza de lenguas. Atenas. Revista Científico Pedagógica, 3(19), 84-93. https://www.redalyc.org/pdf/4780/478048955007.pdf
Poder Ejecutivo. (15 de julio de 2013). Decreto Ejecutivo: 37801-MEP del 17/05/2013. Reforma del subsistema de educación indígena. Gaceta, 135. http://www.pgrweb.go.cr/Scij/Busqueda/Normativa/Normas/nrm_norma.aspx?param1=NRM&nValor1=1&nValor2=75249&nValor3=0&strTipM=FN
Quesada Pacheco, M. A. (1999-2000). Situación actual y futuro de las lenguas indígenas de Costa Rica. Estudios de Lingüística chibcha, 18-19, 7-34. https://revistas.ucr.ac.cr/index.php/chibcha/article/view/17637/17117
Sánchez Avendaño, C. (2009). Situación sociolingüística de las lenguas minoritarias de Costa Rica y censos nacionales de población 1927-2000: Vitalidad, desplazamiento y auto afiliación etnolingüística. Filología y Lingüística, 35(2), 233-273. https://doi.org/10.15517/rfl.v35i2.1174
Universidad de Costa Rica. (s.f.). Íyiwak. Diccionario pictográfico de los animales en bribri. Autor. https://www.dipalicori.ucr.ac.cr/recursos-bribri/
Vásquez Hernández, A P. (2021). Kúl ëltëpa i cha. matemática 7º. Contextualizado a los pueblos bribri y cabécar.
Vásquez Hernández, A. P. y Torres Hernández, R. (2018). Contextualización de contenidos curriculares desde la cosmovisión del pueblo Bribri - Cabécar de Costa Rica a partir de la etnomatemática. En M. Murillo (Ed.), 11 Festival Internacional e Matemática (pp. 28-34) Fundación CIENTEC. http://funes.uniandes.edu.co/17222/1/Vazquez2018Contextualizacion.pdf
Waked Hernández, M. T. (2016). La competencia comunicativa para el aprendizaje del español como lengua extranjera. Actualidades pedagógicas, (68), 113-132. https://doi.org/10.19052/ap.3646
Zúñiga Morales, A. G. (2019). Propuesta pedagógica para fomentar el uso del idioma bribri entre el estudiantado de segundo grado de la escuela indígena Las Brisas, circuito escolar 12 de la Dirección Regional de Educación Grande del Térraba [Tesis de licenciatura inédita, Universidad Nacional].
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
1. En caso de que el artículo postulado sea aceptado para publicación, las personas autoras permite(n) la cesión GRATUITA, EXCLUSIVA Y POR PLAZO INDEFINIDO de su(s) derecho(s) patrimonial(es) a la Universidad Nacional (UNA, Costa Rica). Para más detalles consulte la Carta de originalidad y cesión de derechos.
2. Derechos de reutilización: La UNA les concede a los AUTORES(AS) el derecho de reutilizar para cualquier propósito, entre ellos el autoarchivo, y poder publicar en internet o cualquier sitio electrónico la versión final aprobada y publicada (post print) del artículo, siempre y cuando se realice sin fines de lucro, no genere obra derivada sin previa autorización y respete las fuentes de autoría.
3. La postulación y posible publicación del artículo en la Revista Electrónica Educare se regirá por sus políticas editoriales, la normativa institucional de la Universidad Nacional y la legislación de la República de Costa Rica. Adicionalmente, cualquier eventual diferencia de criterio o disputa futura se dirimirá de acuerdo con los mecanismos de Resolución Alterna de Conflictos y la Jurisdicción Costarricense.
4. En todos los casos se entiende que las opiniones emitidas son de las personas autoras y no necesariamente reflejan la posición u opinión de la Revista Educare, el CIDE o la Universidad Nacional, Costa Rica. Se entiende también que, en ejercicio de libre cátedra, las personas autoras han realizado un proceso científico-académico de investigación, reflexión y argumentación rigurosas y dentro del ámbito temático de interés de la Revista.
5. Los artículos publicados por la Revista Electrónica Educare utilizan Licencia Creative Commons: