Situación actual del programa de enseñanza de lenguas indígenas del Ministerio de Educación Pública

Autores

  • Karla Ramos Rivas Profesional Independiente, Costa Rica

DOI:

https://doi.org/10.15359/ree.18-3.12

Palavras-chave:

Lenguas minoritarias, programas de educación, lenguas indígenas, competencia, Costa Rica.

Resumo

Recibido 9 de junio de 2014 • Corregido 7 de agosto de 2014 • Aceptado 22 de agosto de 2014

Todas las lenguas indocostarricenses corren el riesgo de perderse porque se continúan reduciendo sus esferas de uso y se está deteniendo su transmisión intergeneracional. Por esta razón, el Estado costarricense ha puesto en funcionamiento un programa de enseñanza de lenguas indígenas en el país, con el fin de evitar su pérdida precipitada. El presente artículo hace una revisión bibliográfica de lo que se ha dicho sobre este programa, sus orígenes, sus obstáculos y sus logros en materia educativa para tener un panorama global de la situación de la enseñanza de las lenguas indígenas. Se concluye que dicha enseñanza no ha podido ser abordada desde la perspectiva de enseñanza de segundas lenguas, se carece de materiales educativos, falta mayor capacitación y seguimiento del personal docente y, por último, falta involucrar a la población no indígena para poder mejorar el ambiente para la revitalización. Aparte del espacio educativo formal, se ha hecho poco por incorporar los idiomas indígenas en la vida social de las comunidades. Las lenguas siguen estando ancladas en el pasado y se ha dejado en manos de los profesores de lengua una responsabilidad que debería ser compartida por las familias.

Biografia do Autor

Karla Ramos Rivas, Profesional Independiente

Graduada con honores de Filología Española de la Universidad de Costa Rica en el 2006. Actualmente, es tesiaria de la maestría en Lingüística en la misma universidad con la propuesta de enseñanza de la lengua malecu a niños. Se ha desempeñado en el área de la lingüística aplicada y de la psicolingüística evolutiva debido a su interés por el proceso de adquisición de lenguas y por el estudio de las lenguas mismas. Ha investigado, anteriormente, acerca de la enseñanza de lenguas a niños con Trisomía 21 o Síndrome de Down. Ha colaborado con empresas nacionales e internacionales que se dedican a la enseñanza de idiomas y ha tenido la oportunidad de enseñar en Costa Rica y en Francia. En ambos países, adquirió la experiencia de trabajar con niños y niñas y con adultos. Labora en Global Kids, institución especializada en la enseñanza de idiomas extranjeros para niños. Se desempeña como directora del centro y realiza trabajo administrativo, operativo e investigativo. Es profesora de francés, español e inglés.

Referências

Borge, C. (2012). Cuarto informe del estado de la educación. Informe final). Costa Rica: Estado de la educación en territorios indígenas. San José, Costa Rica: Estado de la Nación en Desarrollo Humano Sostenible. Recuperado de http://www.estadonacion.or.cr/files/biblioteca_virtual/educacion/004/borge_educacion_indigena.pdf

Constenla, A. (1988). El guatuso de Palenque Margarita: Su proceso de declinación. Estudios de lingüística chibcha, 7, 7-37.

Constenla, A. (2011). La diversidad lingüística de Costa Rica: Las lenguas indígenas. Revista de Filología y Lingüística, 37(2), 93-106. Recuperado de http://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/6424/6129

Crystal, D. (2001). La muerte de las lenguas. Madrid: Cambridge University Press.

Espinoza, E., Mejía, N. y Ovares, S. (octubre, 2011). El malecu: Una cultura en peligro de extinción. Revista Electrónica Educare, 15 (Extraordinario), 69-84. Recuperado de http://www.revistas.una.ac.cr/index.php/EDUCARE/article/view/1685

García, G. y Zúñiga, Z. (julio, setiembre, 1987). Acciones educativas para la revitalización lingüística. América Indígena, 47(3), 489-517.

Ministerio de Educación Pública. (09 de marzo de 2011). Decreto N° 36451-MEP, artículo 71. La Gaceta N° 48. Recuperado de http://www.gaceta.go.cr/gaceta/?date=09/03/2011#_Toc287347865

Ovares, S. y Rojas, C. (2008). La enseñanza de las lenguas indígenas en Costa Rica. Letras 43(1), 11-21. Recuperado de http://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/280

Quesada, M. Á. (1999-2000). Situación actual y futuro de las lenguas indígenas de Costa Rica. Estudios de Lingüística Chibcha, 18-19, 7-34.

Rojas, C. (1997-1998). Revitalización lingüística de las lenguas indígenas de Costa Rica. Estudios de lingüística chibcha, 16-17, 9-17.

Rojas, C. (2002). La enseñanza de las lenguas indígenas en Costa Rica. Revista Electrónica Educare, 3, 177-186. Recuperado de http://www.revistas.una.ac.cr/index.php/EDUCARE/article/view/997

Rojas, C. (Ene-Jun. de 2006). Actitudes hacia la enseñanza de las lenguas indígenas. Revista Letras, 1(39), 267-271. Recuperado de http://www.revistas.una.ac.cr/index.php/letras/article/view/950/874

Sánchez, C. (2009). Situación sociolingüística de las lenguas minoritarias de Costa Rica y censos nacionales de población 1927-2000: Vitalidad, desplazamiento y autofiliación etnolingüística. Revista de filología y lingüística, 35(2), 233-273. Recuperado de http://revistas.ucr.ac.cr/index.php/filyling/article/view/1174/1237

Sánchez, C. (2011). El desplazamiento de la lengua guatusa en contacto con el español: Identidad étnica, ideologías lingüísticas y perspectivas de conservación (Tesis doctoral). Universidad Autónoma de Madrid. Madrid: España. Recuperado de http://www.academia.edu/982724/El_desplazamiento_de_la_lengua_malecu_guatusa._Identidad_etnica_e_ideologias_linguisticas

Sánchez, C. (2013). Lenguas en peligro en Costa Rica: Vitalidad, documentación y descripción. Káñina, 37(1), 219-250. Recuperado de http://revistas.ucr.ac.cr/index.php/kanina/article/view/10589/9980

Tsunoda, T. (2006). Language Endangerment and Language Revitalization: An Introduction [Lenguas en peligro y revitalización de lenguas. Una introducción]. Berlin: Mouton de Gruyter. doi: http://dx.doi.org/10.1515/9783110896589

Vásquez, A. C. (2008). Caracterización de la situación idiomática de los pueblos indígenas de Costa Rica y su influencia en su educación. Revista Electrónica Educare, 12, Extraordinario, 61-66. Recuperado de http://www.revistas.una.ac.cr/index.php/EDUCARE/article/view/1455

Publicado

2014-09-01

Como Citar

Situación actual del programa de enseñanza de lenguas indígenas del Ministerio de Educación Pública (K. Ramos Rivas , Trad.). (2014). Revista Electrónica Educare, 18(3), 203-219. https://doi.org/10.15359/ree.18-3.12

Edição

Seção

Artigos (Seção avaliada por pares)

Como Citar

Situación actual del programa de enseñanza de lenguas indígenas del Ministerio de Educación Pública (K. Ramos Rivas , Trad.). (2014). Revista Electrónica Educare, 18(3), 203-219. https://doi.org/10.15359/ree.18-3.12

Comentarios (ver términos de uso)