Indicios del desplazamiento del guaymí en historias sociolingüísticas
DOI:
https://doi.org/10.15359/rl.2-66.7Palabras clave:
historia sociolingüística, bilingüismo, guaymí, desplazamientoResumen
Con base en las historias sociolingüísticas individuales (conocidas también como «historias de vida» o «biografías lingüísticas») de seis bilingües de español y guaymí, se muestran los indicios del desplazamiento del guaymí a favor del español. Esto se ha organizado en una entrevista semiestructurada que sirvió de guía para la conversación entre los entrevistados y la investigadora. Como resultado, se comprobaron diferencias sociolingüísticas relativas a la edad, la escolaridad y el empleo de una u otra lengua según el contexto comunicativo.
Referencias
Apple, René y Peter Myuskel. Bilingüismo y contacto de lenguas. Barcelona: Ariel, 1996.
Cerrón, Rodolfo. «Contactos y desplazamientos lingüísticos en los Andes Centro-Sureños: El puquina, el aimara y el quechua», Boletín de Arqueología 14 (2010): 255-282. DOI: https://doi.org/10.3726/978-3-653-02485-2.
Constenla-Umaña, Adolfo. Adolfo Constenla Umaña, «Algunos aspectos lingüísticos y socioculturales de la influencia de las lenguas indígenas en las variedades americanas del español», Visiting Resource Professor Papers LLILAS, The University of Texas at Austin, <https://repositories.lib.utexas.edu/handle/2152/4070>.
Crystal, David. Language Death. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
Dorian, Nancy C. Investigating Obsolescence: Studies in Language Contraction and Death. Cambridge: Cambridge University Press, 1989. DOI: https://doi.org/10.1017/s0022226700012640.
Fishman, Joshua. «Language maintenance and language shift as fields of inquiry», Linguistics 9 (1964):32-70.
García, Laura y Roland Terborg. Muerte y vitalidad de las lenguas indígenas y las presiones sobre sus hablantes. México: Universidad Autónoma de México, 2011. DOI: https://doi.org/10.22201/cele.9786070275517e.2015.
Hecht, Carolina. «Niñez y desplazamiento lingüístico: reflexiones acerca del papel del habla en la socialización de los niños tobas de Buenos Aires», Anthropologica XXVII, 27 (2009): 25-45.
Labov, William. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1972.
Marín, Rebeca. «El sistema pronominal átono de tercera persona de objeto directo en el español hablado por guaymíes costarricenses», Revista de Filología y Lingüística 43, 2 (2017): 145-166. DOI: https://doi.org/10.15517/rfl.v43i2.30867>
Moreno, Francisco. Principios de Sociolingüística y sociología del lenguaje. Barcelona: Ariel Letras, 1998.
Palacios, Azucena. El español en América. Contactos lingüísticos en Hispanoamérica. Barcelona: Ariel, 2008. DOI: https://doi.org/10.24201/nrfh.v58i1.2459.
Preston, Dennis R y Nancy Niedzielski. Folk Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter, 2003.
Reiner, Enrique y Héctor Muñoz. «Desplazamiento y resistencia de la lengua otomí: el conflicto lingüístico en las prácticas discursivas», Estudios Sociológicos 4, 11 (1986): 215-240.
Salamanca, Ana B., y Cristina Martín. «El muestreo en la investigación cualitativa», Nure Investigación 27 (2007): 1-4.
Sánchez, Carlos. «Lenguas en peligro de Costa Rica: vitalidad, documentación y descripción», Káñina XXXVII, 1 (2013): 219-250. DOI: https://doi.org/10.15517/rk.v37i1.10589.
Sánchez, Carlos. «Situación sociolingüística de las lenguas minoritarias en Costa Rica y censos nacionales de población 1927-2000: vitalidad, desplazamiento y autofiliación etnolingüística», Filología y Lingüística 35, 2 (2009): 233-273. DOI: https://doi.org/10.15517/rfl.v35i2.1174.
Silva, Carmen. Sociolingüística y pragmática del español. Washington: Georgetown University Press, 2001.
Thomason, Sara y Terrence Kaufman. Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. California: University of California Press, 1988. DOI: https://doi.org/10.1017/s0022226700014791.
Thomason, Sara. Language Contact. Edinburgh: University Press, 2001.
Trujillo, Isabela y Roland Terborg. «Un análisis de las presiones que causan el desplazamiento o mantenimiento de una lengua indígena», Cuadernos Interculturales 7, 12 (2009): 127-140.
Tsudona, Tasaku, Language Endangerment and Language Revitalization. Berlín: Mount de Gruyter, 2005.
Zimmermann, Klaus. Aspectos teóricos y metodológicos de la investigación sobre el contacto de lenguas en Hispanoamérica. Lenguas en contacto en Hispanoamérica: Nuevos enfoques. Madrid: Iberoamericana, 1995. DOI: https://doi.org/10.31819/9783865278906-001.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Principios básicos:
a) Los autores conservarán los derechos de propiedad intelectual de sus aportes o artículos;
b) Cada autor deberá indicar expresamente que ese artículo lo entrega, en calidad de exclusividad, a la revista LETRAS; y
c) La revista Letras se reservará el derecho de autorizar para fines académicos no lucrativos la reproducción y uso de ese material por parte de terceros, siempre que éstos indiquen expresamente la procedencia del artículo. Todo ello se postula en concordancia con la normativa de "Creative Commons Atribution License", recomendada.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Costa Rica License.