Mujer blanca y mujer negra: fascinación, exotismo y discriminación étnico-cultural en las letras costarricenses1
Palabras clave:
Literatura costarricense, lectura étnico-cultural, discriminación, racismo. Costa Rican literature, ethnic-cultural reading, discriminations, racismResumen
En este artículo analizo cómo se presenta la mujer blanca y la mujer negra en cuatro textos de las letras costarricenses: “La negra y la rubia”, Cocorí, Los cuatro espejos y Limón blues. Pongo de manifiesto la pervivencia de estereotipos étnico-culturales que ponderan lo blanco como modélico en todos los aspectos de la vida, mientras que lo negro aparece degradado y excluido de las preferencias posibles, mostrándose a los personajes negros fascinados, atraídos y sometidos por el modelo blanco. Esta es apenas una primera lectura para contrarrestar el silencio y la omisión que los especialistas han practicado en los más de cien años de literatura nacional.
In this article I analyze how white woman and black woman are described in four Costa Rican literary texts: “La negra y la rubia”, Cocorí, Los cuatro espejos, and Limón blues. I also demonstrate the prevalence of ethnic-cultural stereotypes considering whiteness as an ideal in all aspects of life, while blackness appears degraded and excluded, introducing black characters as fascinated, attracted, and subjected by the white model. This is just a first reading to counteract silence and omission that specialists have practiced during more than 100 years of national literature in Costa Rica.
Referencias
Alvarenga Venútolo, Patricia. (2007).
“La inmigración extranjera en
la historia costarricense”. Carlos
Sandoval García, ed. El mito
roto. San José: EUCR, 3-24.
Bettelheim, Bruno. (1975). Psicoaná-
lisis de los cuentos de hadas.
Barcelona: Crítica, 2010.
Caamaño Morúa, Virginia. “Cocorí:
una lectura desde la perspectiva
de la construcción identitaria
costarricense”. Káñina XXVIII,
número especial (2004): 27-32.
Casey Gaspar, Jeffrey. (1975). Limón
-1940. Un estudio de la industria
bananera en Costa Rica.
San José: Editorial Costa Rica.
ChenSham, Jorge. “El cronotopo de
Indias y el sujeto afro-caribeño:
recepción de Cocorí”. Káñina
XXVIII, número especial
(2004): 33-40.
Duncan, Quince. (1973). Los cuatro espejos.
San José: Editorial Costa Rica.
Flórez, Luis. “Algunas fórmulas de
tratamiento en el español del
departamento de Antioquia
(Colombia)”. Thesaurus, Tomo
X, No. 1, 2 y 3 (1954): 78-88.
Gutiérrez, Joaquín. (1977). Cocorí.
San José: Editorial Costa Rica.
Lyra, Carmen. (1920). Cuentos de mi
Tía Panchita. San José: Imprenta
Española, 1936.
_________. (1977). Relatos escogidos.
Selección, prólogo, notas
y cronología de Alfonso Chase.
San José: Editorial Costa Rica.
Murillo Chaverri, Carmen.(1995). Identidades
de hierro y humo. La construcción
del ferrocarril al Atlántico,
-1890. San José: Porvenir.
Oreamuno, Yolanda. (1961). A lo largo
del corto camino. San José:
Editorial Costa Rica.
Pacheco, Abel. (1972). Más abajo
de la piel. San José: Editorial
Costa Rica.
Powell, Lorein. (1985). Lectura (en crisis)
de tres obras racistas. Tesis
de Licenciatura. Heredia: Escuela
de Literatura y Ciencias del
Lenguaje, Universidad Nacional.
Rojas, Margarita y Flora Ovares.(1995).
Cien años de literatura costarricense.
San José: Farben Norma.
Rossi, Anacristina. Limón blues (2002).
San José: Punto de Lectura, 2010.
Senior Angulo, Diana. Ciudadanía
afrocostarricense. El gran escenario
comprendido entre
y 1963. San José: EUNED-EUCR,
Soto, Ronald.(1988). Inmigración e identidad
nacional en Costa Rica,
-1942. Los “otros” reafirman
el “nosotros”. Tesis para optar por
el grado de Licenciatura en Historia.
Universidad de Costa Rica.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Las cartas de entendimiento se facilitarán a las personas autoras al momento de aceptación de su trabajo para publicarse.
Todos los contenidos son de libre acceso con sólo citar la fuente.