La pérdida del idioma maya es también la pérdida del pensamiento maya

Authors

DOI:

https://doi.org/10.15359/siwo.14-2.5

Keywords:

identidad lingüística, pensamiento maya, revitalización

Abstract

Este estudio analiza la situación de la diglosia del k’iche’, una lengua maya, en relación con el español, el idioma oficial de Guatemala. Debido a la diglosia, el k’iche’ corre el riesgo de sufrir pérdida gradual. Perder una lengua implica perder toda una forma de vida y prácticas culturales, pensamientos y sentimientos. Hay varios factores que provocan la pérdida del idioma; por ejemplo, el racismo y la discriminación, el sistema educativo, el sistema económico y la inmigración. Las comunidades de habla k’iche’ están atravesando esta desafiante realidad, que también es válida para otras comunidades mayas. El dialecto k’iche’ de Santa Cruz del Quiché, departamento de El Quiché, Guatemala, es un ejemplo de la situación de pérdida: los niños y jóvenes no están aprendiendo el k’iche’ como lengua materna. La convivencia de lenguas y culturas es una gran riqueza, y por ello debe haber armonía entre la población de Guatemala; pero si no se supera la situación de diglosia, las lenguas mayas seguirán en peligro de pérdida y la práctica intercultural será cada vez más lejana de ser una realidad. La revitalización lingüística y cultural es un desafío para las comunidades mayas.

References

Ascencio, M. 2013. La preservación de un idioma: ¿A partir de una política o una planificación lingüística? Teoría y Praxis, 11(23), 23-40. https://doi.org/10.5377/typ.v0i23.2097 (consultada el 04 de marzo 2021)

Blanco J. 2016. Cultura: punto de partida del diálogo intercultural. Revista de investigación y proyección Eutopía, 1(1), (enero-junio): 3-24.

Berti, E. 2001. El lingüicidio. Claude Hagége y la muerte de las lenguas. https://es.scribd.com/doc/168639356/El-linguicidio-Claude-Hagege-y-la-muerte-de-las-lenguas (consultada el 15 de enero 2021)

Bruchac, Joseph. 2003. Ceremonias. http://indigena-chile.blogspot.com/2009_07_15_archive.html (consultada el 6 de marzo 2021)

Comité de Seguimiento. 1998. Declaración universal de derechos lingüísticos. http://www.nacionmulticultural.unam.mx/movimientosindigenas/docs/158.pdf (consultada el 4 de marzo 2021)

England, N. 2013. Logros y desafíos de la lingüística maya. Revista Voces, 8(2). Instituto de Lingüística e Interculturalidad, Universidad Rafael Landívar. (julio-diciembre): 71-94.

Fernández, F. 2003. Hacia la construcción de una educación pertinente: La educación intercultural bilingüe en la Primera Región. Tesis de Pregrado en Antropología. Santiago de Chile, Universidad Academia de Humanismo Cristiano. http://bibliotecadigital.academia.cl/bitstream/handle/123456789/965/tant25.pdf?sequence=4&isAllowed=y (consultada el 3 de marzo 2021)

Girraca, A. 2010. “Entrevista con Edgar Gutiérrez”, Voces interculturales, 4(1). Cátedra UNESCO, (octubre): 16-27.

Gómez, Nirce. 2009. Idiomas en peligro de extinción. http://www.territoriodecoahuilaytexas.com/entrevista/idiomas-en-peligro-de-extincion/2222/ (consultada el 6 de marzo 2021)

Guzmán, C. 2018. Las voces negadas toman la palabra. El pensamiento político indio en la dialéctica social de Mesoamérica, Revista Voces, Año 12, n. 12: 13-70. Disponible en http://bibliod.url.edu.gt/URL/Revistas/ILI/Voces/12.pdf (consultada el 6 de marzo 2021)

Jiménez, A. y Aj Xol, H. 2011. Fundamentos del Pensamiento Maya. Cuadernos WINAQ. Ciudad de Guatemala: Instituto de Estudios Humanísticos, Universidad Rafael Landívar.

Ley de Idiomas Nacionales. 2003. Guatemala: Congreso de la República de Guatemala. https://www.acnur.org/fileadmin/Documentos/BDL/2008/6731.pdf (consultada el 12 de enero 2021)

López, C. 2017. Los desafíos de la educación bilingüe intercultural ante la situación de la pérdida del idioma k’iche’ en el área urbana de Santa Cruz del Quiché. Tesis de maestría, Universidad Rafael Landívar. Disponible en http://bibliod.url.edu.gt/Tesis/jeg/2017/05/82/Lopez-Candelaria.pdf (consultada el 9 de febrero 2021)

López, C. 2012. La pérdida del idioma k’iche’ en la niñez y la juventud del área urbana de Santa Cruz del Quiché. Revista Voces, 7(2). (julio-diciembre): 5-36.

López, L. y Küper, W. 1999. La educación bilingüe intercultural en América Latina: Balance y perspectivas. Revista Iberoamericana de Educación 20: 17-85. http://rieoei.org/rie20a02.htm (consultada el 4 de marzo 2021)

Morales, N. 2010. Entrevista con Otilia Lux. Voces interculturales. Cátedra UNESCO, 4(1), (octubre): 39-47.

Morales, N. 2010. Entrevista con Carlos Guzmán Böckler. Voces interculturales. Cátedra UNESCO, 4(1) (octubre): 29-37.

Morales, N. 2010. Entrevista con Rigoberta Menchú. Voces interculturales. Cátedra UNESCO, 4(1), (octubre): 75-85.

Oficina de Derechos Humanos del Arzobispado de Guatemala. 1998. Informe Recuperación de la Memoria Histórica (REMHI). http://www.odhag.org.gt/html/INDICE.HTM#TOMO1 (consultada el 23 de febrero 2021)

Organización de Naciones Unidas (ONU). Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. 2006. http://www.un.org/esa/socdev/unpfii/documents/DRIPS_es.pdf (consultada el 19 de enero 2021)

Oxlajuuj Keej Maya’ Ajtz’iib’ (OKMA). 1993. Maya’ Chii’: Los idiomas mayas de Guatemala. Guatemala: Fundación Cholsamaj.

Programa de las Naciones Unidas Para el Desarrollo (PNUD). Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas. 2016.

http://onu.org.gt/wp-content/uploads/2017/03/AIDPI-Informe-final-PDF.pdf (consultada el 15 de enero 2021)

Richards, M. Atlas Lingüístico de Guatemala. (Guatemala: USAID/Serviprensa). https://www.academia.edu/22480906/Atlas_Lingü%C3%ADstico_de_Guatemala?email_work_card=view-paper (consultada el 16 de febrero 2021)

Salazar, M. y Telón, V. 1998. Ruk’u’x Maya Na’oj. Valores de la Filosofía Maya. PROMEM, UNESCO: Ministerio de Educación de Guatemala.

Secretaría de Planificación y Programación (Segeplan). Demografía. http://sistemas.segeplan.gob.gt/sideplanw/SDPPGDM$PRINCIPAL.VISUALIZAR?pID=POBLACION_PDF_1401

Taquirá, S., García, A. y Curruchiche, G. 2009. Ruxe’el Mayab’ K’aslemal: Raíz y espíritu del conocimiento maya. Ciudad de Guatemala: PROEIMCA/Instituto de Lingüística y Educación, Universidad Rafael Landívar. https://www.url.edu.gt/publicacionesurl/FileCS.ashx?Id=41748 (consultada el 4 de marzo 2021)

Tubin, V., Verdugo, L. y Jiménez, A. 2009. Cambiemos de chip: Para una Guatemala plural, un periodismo incluyente. Ciudad de Guatemala: Instituto de Lingüística y Educación, Universidad Rafael Landívar.

UNESCO. Vitalidad y peligro de desaparición de las lenguas. Reunión Internacional de Expertos sobre el programa de la UNESCO “Salvaguardia de las lenguas en peligro”. París, 2003. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000183699_spa (consultada el 23 de febrero 2021)

Published

2021-06-30

How to Cite

López Ixcoy, S. C. (2021). La pérdida del idioma maya es también la pérdida del pensamiento maya. Siwo Revista De Teología, 14(2), 105-131. https://doi.org/10.15359/siwo.14-2.5

Issue

Section

Artículos

How to Cite

López Ixcoy, S. C. (2021). La pérdida del idioma maya es también la pérdida del pensamiento maya. Siwo Revista De Teología, 14(2), 105-131. https://doi.org/10.15359/siwo.14-2.5