Limonense Creole English
DOI:
https://doi.org/10.15359/tdna.38-71.12Keywords:
English-based Creole languages, languages in contact, limonese Creole English, Flores de la Diaspora africana, Latin American StudiesAbstract
In the first part, this paper presents a general overview about the sociolinguistic situation of the English-based creole language spoken in Costa Rica, as well as
its historic and genealogical relationships. In the second part, a more subjective viewpoint about this language is given from the personal experience of a native speaker of it.
References
Castillo, Deyanira. (2000). Understanding our past in the school experience. Intersedes. 1, 61-77. Universidad de Costa Rica, Costa Rica.
Ferguson, Charles. (1959). Diglossia. Word 15, 325-340.
Herzfeld, Anita. (2002). Mekayteluw: la lengua criolla de Limón. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica.
Holman, Eric et al. (2008). Explorations in automated language classification. Folia Lingüística 42(2), 331-354. Centro de Ámsterdam para el Lenguaje y la Comunicación (ACLC).
Meléndez, Carlos y Quince Duncan. (1972). El negro en Costa Rica. San José: Editorial Costa Rica.
Palmer, Paula. (1986). Wa’apin man. La historia de la costa talamanqueña de Costa Rica, según sus protagonistas. San José: Instituto del Libro.
Perry, Franklin. (2011). Mi lengua materna y yo. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 37(2), 133-136.
Portilla, Mario. (1993). Fonemas segmentales del criollo inglés de Limón. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 19(2),71-79.
_______. (1995). Tono en el inglés criollo de Costa Rica. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 21(1), 135-139.
_______. (1996). Una ortografía para el criollo inglés de Costa Rica. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 22(2), 87-103.
_______. (1997). Correspondencias tonales y el origen de las lenguas criollas inglesas del Atlántico. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 23(1), 205-224.
_______. (2000). Hispanismos en el diccionario del inglés criollo de Costa Rica. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 26(1),71-79.
_______. (2001). Reconstrucción del sistema fonológico del protocriollo inglés del Atlántico: las vocales. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad
de Costa Rica. 27(2), 199-227.
_______. (2002). Reconstrucción del sistema fonológico del protocriollo inglés del Atlántico: las consonantes. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 28(1), 165-187.
_______. (2003). Tiempo, aspecto y modo en los criollos ingleses del Atlántico. Revista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica. 29(1),
-199.
_______. (2012). “Intercambios léxicos entre el español y el inglés criollo de Limón.” Boletín de la Academia Costarricense de la Lengua. 7, 31-46.
_______. (Por publicar). “Una clasificación lexicoestadística de los criollos ingleses del Atlántico”.
Vásquez, Luz Marina. (2019). Señales de resistencia: el criollo en la Provincia de Limón, Costa Rica. Revista Fórum Identidades. 29 (1), 147-167.
Zúñiga, René y Gloria Thompson. (2018). Mek wi rayt wi langwich: Limon kryol alfabet. Alfabeto ilustrado de criollo limonense. Heredia. Editorial de la
Universidad Nacional de Costa Rica.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Esta obra de Revista Temas de Nuestra América está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivar 4.0 Internacional.
Cualquier permiso que trascienda dicha licencia, debe solicitarse por escrito a la persona directora de la Revista